Compartir

ORIZONT LITERAR CONTEMPORAN

NR. 3 (83) / MAI – IUNIE 2021

EDITORIAL

Daniel Dragomirescu, “Quo vadis?”, p. 1

ORIZONTURI POETICE, p. 2 – 10

Michael White (Statele Unite) Kees van Meel (Olanda) Chokri Omri (Tunisia) Leonard Ciureanu (România)

ORIZONTURI FRANCEZE, p. 10 – 16

Jacklynn Beckman Frédéric Fort Gilles Rongier

Marie Cholette (Canada)

ORIZONTURI HISPANICE, p. 16 – 42

María Alejandra Vidal Bracho (Chile) Rosario Miloro Costas (Spania)
Ana Muela Sopeña (Spania) Carlos Enrique Arias Villegas (Columbia)
Mónica Gómez (Chile) Lila Calderón (Chile) Daniel Frini (Argentina) Alicia Danesino (Argentina)
Verónica Grunewald Condori (Chile) Patricio Henríquez Lorca (Chile) Vicente Barberá Albalat (Spania) Francisco Sánchez (Spania)ORIZONTUL UNIVERSALE,p. 42 – 51
Ettore Fobo (Italia) Gilles St-Onge (Canada)
Tatiana Rădulescu (România)
E.A.C. Lenoble (Franţa), “L’Argent du monde” Francisco Da Cunha (Brazilia), “Chacundans son coin…”
LUMEA LUI GREBU, p. 51
TRIBUNA LIBERĂ, p. 52 – 54
Raymond Walden (Germania), „La liberté est definitoire pour l’Humanité”
BILLET D’HUMEUR, p. 54 – 55
Noëlle Arnoult, “ Etre ou ne pas être”
LA TRIBUNE UNIVERSALISTE, p. 55 – 56
David Cortés Cabán, “Dimensión humana y poética en Africa

 

MONICA GÓMEZ ( CHILE)

 

 Poema

 

Carta de desamor

 

Otrora querido señor:
le escribo en esta tarde casi gris que me recuerda aquellas otras
en que tan delicioso hacíamos el amor
para decirle (comunicarle)
que a partir de este día significativo para los dos
acaba
termina para siempre
mi amor por usted
terminando también mi necesidad de verlo
de hablarle
de gozar su sonrisa
de acercarme
(de acercarme más )
de estar tan cerca que verme en sus ojos
de sentir sus manos en mi pecho
de acariciar su hermoso cabello
de entristecerme por sus melancolías
de pensar en usted
y de retar a duelo a muerte a todas aquellas que lo miren,
lo apenas miren o intenten siquiera mirarlo
Señor tan pero tan querido
(hasta el día de hoy)
 deseo expresarle también que a partir de este instante
(exactamente las diez de la mañana de un jueves de abril)
olvido su nombre
su historia
su historia conmigo
mi historia con usted
y todas las historias que juntos inventamos
y que por este conducto le devuelvo
sus besos
sus caricias
sus promesas nunca cumplidas
las que sí cumplió
sus ojos
(que durante tanto tiempo se guardaron en los míos)
su sonrisa
sus enojos sin razón
los que sí tuvieron razón
sus brazos de la noche
su timidez del atardecer
su olor a yerba
su sabor salado
su tristeza de eterno ausente
Además de la ternura que siento por usted
y que se la entrego sin remedio
porque a mi pesar lo quiera yo o no
usted se la lleva consigo.
Agradezco su atención a ésta
y le suplico olvide para siempre mi eterno amor por usted.
Una poeta
Santiago de Chile, abril de 2021
Scrisoare de decepţie
Odinioară iubite domnule,
Vă scriu în această după-amiază aproape cenușie care îmi amintește de celelalte
în care făceam dragoste atât de fermecător
pentru a vă spune (a vă informa)
că începând cu ziua de astăzi
zi semnificativă în viața amândurora se sfârșește
(se sfârșește pentru totdeauna) dragostea mea pentru dumneavoastră

 

Sfârșindu-se totodată nevoia mea de a vă vedea

de a vă vorbi

de a mă bucura de zâmbetul dumneavoastră de a mă apropia

de a mă apropia tot mai mult

de a fi atât de aproape încât să mă privesc în ochii dumneavoastră

de a vă simți mâinile pe pieptul meu de a vă mângâia frumosul păr

de a mă întrista pentru melancoliile

dumneavoastră

de a mă gândi la dumneavoastră și de a provoca de moarte la duel pe toate câte vă privesc

abia vă privesc ori doar încearcă să vă privească

 

Domnule atât, dar atât de iubit (până în ziua de astăzi)

doresc, de asemenea, să vă transmit că începând din această clipă

(exact ora 10 dimineața dintr-o zi de joi a lunii februarie)

 

vă uit numele povestea

povestea dumneavoastră cu mine povestea mea cu dumneavoastră

și toate poveștile pe care le-am inventat împreună

 

Și vă informez că pe această cale

vă înapoiez dumneavoastră săruturile

mângâierile promisiunile niciodată îndeplinite

cele pe care le-ați îndeplinit ochii dumneavoastră

(care atâta timp s-au oglindit în ai mei) zâmbetul

supărările neîndreptățite

cele care au fost îndreptățite brațele pe înserate

timiditatea de la asfințit mirosul de iarbă

gustul sărat

tristețea de etern absent

 

Pe lângă duioșia pe care o simt pentru dumneavoastră și pe care v-o dăruiesc fără remediu

căci spre ciuda mea

că mi-o doresc sau nu

o luați cu dumneavoastră

 

Vă mulțumesc pentru atenție

și vă implor să uitați pentru totdeauna iubirea mea eternă pentru dumneavoastră.

 

O poetă Santiago de Chile, aprilie 2021

                                      Perfil cultural de la escritora 
Mónica Gómez, poeta, narradora y agente cultural, hizo estudios de periodismo en la Universidad de Chile, comenzó en la literatura en el Taller del escritor argentino Humberto Costantini, participó del curso de cuento fantástico de Oscar Hahn y realizó su Diplomado en la Escuela de Escritores de la Sociedad de Escritores de México.
Su escritura se identifica por la riqueza en la creación de mundos oníricos seres, bordes, atmósferas, sombras, invocaciones y conjuros en la tonalidad dominante de la pasión y con la palabra como búsqueda de un código secreto. Se ha especializado en la poesía creacionista y en el cuento fantástico. Escritora chilena de nacimiento ha viajado intensamente y vivido en España, Argelia y México. Actualmente vive en Santiago de Chile y se desempeña como evaluadora de proyectos literarios del Fondo del Libro del Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio de Chile y Jurado del Concurso literario de la Municipalidad de Las Condes. Ha participado activamente en la IX Feria Internacional del Libro del Palacio de Minería (México, l987), Feria Internacional del Libro de Guadalajara (México 1992), la Feria del Libro de Concepción (Chile 1994), Feria del Libro de Mapocho (1996, Chile) y algunos congresos de escritores. Sus talleres literarios Altazor (poesía) y El Minotauro (cuento fantástico) los ha efectuado en varios espacios, entre ellos el Instituto Chileno de Estudios Humanísticos –ICHEH-, el Pueblito de Los Dominicos de la Corporación Cultural de Las Condes, el café literario Bustamante y el café literario Santa Isabel. En l994 fue reconocida por el International Biographical Centre de Cambridge, Inglaterra y ese mismo año representó a Chile en el evento internacional de poesía Dunja Festival de Rotterdam en Holanda en compañía del poeta José Miguel Vicuña. Es miembro de la Sociedad de Escritores de Chile, del PEN CLUB INTERNACIONAL, de la Sociedad General de Escritores de México, del Grupo Fuego de la Poesía, de Católicos en el Arte, de La Red Mundial de Escritores en Español REMES con sede en España, parte del Consejo Editorial de la revista cultural Palabras Diversas y colaboradora habitante del sitio cultural www.SitioCero.cl y www.Escritores.cl.

Compartir

4 Comentarios sobre “Poema Carta de Desamor revista rumana Orizont Literar Contemporan

Responder a Mario Toro Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *